Het Double Ninth Festival is een geweldige herinnering aan het belang van paraatheid bij rampen

- Oct 07, 2019-

Het Double Ninth-festival is een geweldige herinnering aan het belang van paraatheid bij rampen

Het Chongyang-festival - ook wel bekend als Double Ninth Festival - vindt plaats op de negende dag van de negende maand van de maankalender en valt dit jaar op oktober 28. Het is een tijd waarin gezinnen samenkomen om heuvels te beklimmen en naar chrysanten te kijken - recreatieve activiteiten die zijn geëvolueerd van legendes over het ontwijken van ongelukken die dateren 2, 1000 jaar geleden, tot de Oost-Han-periode.

Het festival wordt in veel delen van Azië gevierd - in Hong Kong staat het bekend als Cheung Yeung, terwijl de Japanse versie bekend staat als Choyo en de datum met de dubbele negen wordt gemarkeerd volgens de Gregoriaanse kalender,wat betekent dat het valt op sept. 9.

De oorsprong

Er zijn twee belangrijke oorsprongsverhalen voor het Chongyang-festival, beide zijn gebaseerd op een gemeenschappelijk thema: hoe je rampen kunt voorkomen en je leven kunt verlengen met de juiste voorbereiding.

A family pays respect to their ancestors at a private columbaria on the Double Ninth Festival or Chung Yeung Festival, in Hong Kong, Wednesday, Oct. 21, 2015. The Double Ninth Festival, observed on the ninth day of the ninth month in the Chinese lunar calendar, is a day to respect and remember ancestors. The ritual is widely followed in Hong Kong among people in the Chinese community. (AP Photo/Vincent Yu)

Een verhaalgaat over een jonge man genaamd HuanJing die in een gebied in de buurt van de rivier de Ru woont, in de huidige Chinese centrale provincie Henan. Het dorp van Huan lijdt aan pestaanvallen door een demon die in het water leeft. Nadat Huan zijn ouders had verloren en de pest zelf had overleefd, besloot hij hulp te zoeken bij een onsterfelijke wijze. Op een dag vertelt de wijze Huan dat het monster op het punt staat terug te keren op de negende dag van de negende maand om ziekte te verspreiden, en legt hij uit wat de jongeman moet doen om een ​​epidemie af te weren. Huan haast zich terug naar het dorp en zegt tegen iedereen dat hij een nabijgelegen berg moet beklimmen, met kornoeljebladeren en chrysantenwijn. Terwijl het monster uit het water tevoorschijn komt, wordt de geur van de planten en de wijn duizelig - dat is wanneer Huan het met een zwaard doodt en de pest stopt.



In een ander verhaal benadert een oude man een boer en vertelt hem dat hij naar een kaal hoogland moet verhuizen om te voorkomen dat er een ramp op de negende dag van de negende maand valt. 'Hoe hoger hoe beter', waarschuwt de oude man. Dus de boer klimt met zijn gezin naar de top van een nabijgelegen berg als de dag aanbreekt. Ze kijken de berg af en zien hun huis in vlammen opgaan. Het vuur breidt zich al snel uit naar de berg, maar de familie wordt gespaard omdat de top bedekt is met rotsen.

Kortom, bij twijfel, kom naar hoger gelegen gebieden.


Hoe het wordt gevierd

Chongyang bestaat uit twee Chinese karakters 重阳 -Chongbetekent dubbel, enyangbetekent masculiene energie. Volgens overtuiging worden de risico's op dit moment verhoogd omdat er te veel mannelijke energie los in de wereld is. Maar negen, die wordt uitgesproken alsjiu, is een homoniem van 久, het Chinese karakter dat een lange periode vertegenwoordigt. Op basis van deze betekenissen en de legendes is het festival een tijd geworden waarin mensen een lang leven en een veilig leven wensen.

重阳登高

Klimmen is een van de meest populaire manieren om het festival te vieren. Afgezien van het afweren van rivierdemonen en het voorkomen van rampen, symboliseert fysiek stijgen ook het klimmen naar een hogere positie en een langer leven, vooral voor ouderen. Vorig jaar hebben bijna 10 000 mensen een specifieke berg in de oostelijke provincie van China beklommen. Zhejiang. Het festival is een tijd om ouderen extra aandacht te geven of om voorouders te gedenken. In 1989 noemde de Chinese regering het festival China's Senior Day (link in het Chinees).

Het is ook gebruikelijk om tijd door te brengen met bloemen waarvan wordt aangenomen dat ze macht hebben tegen kwaadaardige krachten. Tijdens de Tang-dynastie in China, meer dan 1, 000 jaar geleden, maakten heersers van het festival een dag vrij voor gewone mensen, die het markeerden door kornoelje te dragen omdat ze geloofden dat de plant ziekten en rampen kon voorkomen. Een andere populaire feestplant is de geel-wit getinte chrysant die rond deze tijd bloeit en waarvan wordt aangenomen dat hij ook gezonde eigenschappen heeft.

Tao Yuanming, een teruggetrokken dichter die beroemd is om zijn geschriften over de bloemenverslaving 1, 500 jaar geleden, zou de traditie hebben geïnspireerd van het drinken van chrysanthemumwijn en het eten van chrysanthemumkoekjes. Tegenwoordig is Chongyang-cake een veel voorkomend voedsel op dit festival, een bloemvormig dessert gemaakt met rijstmeel en vullingen zoals geconserveerde appels.

吃重阳糕